skip to main |
skip to sidebar
"The dwellers of this abode know not the destination, yet they spur on their chargers. They see naught in the Beloved but His very Self. They find all words of sense to be meaningless, and senseless words to be full of meaning. They cannot distinguish head from foot or one limb from another. To them the mirage is water itself and departure is the mystery of return. Wherefore hath it been said:
The story of Thy beauty reached the hermit’s dell;
Crazed, he sought the Tavern where the wine they buy and sell.
The love of Thee hath levelled down the fort of patience;
The pain of Thee hath firmly barred the gate of hope as well."
~Baha'u'llah
118. Sa'dí
"If the lovers be among them that abide within the precincts of the abode of the Lodestone of hearts, no soul may dwell on this kingly throne save the countenance of love. I am powerless to describe this station or to depict it in words.
Love shunneth this world and that world too; In him are lunacies seventy-and-two. The minstrel of love harpeth this lay: Servitude enslaveth, lordship doth betray.
This plane demandeth pure love and unalloyed affection. In describing these companions He saith: “They speak not till He hath spoken, and act according to His commandment.”
In this station, neither the reign of the intellect is sufficient nor the rule of self. Thus one of the Prophets of God asked, “O my Lord, how shall I reach Thee?” And the answer came: “Leave thy self behind, and then approach Me.”
In the estimation of such souls, to be seated amidst the sandals by the door is the same as to abide at the place of honour, and in the path of the Beloved the retreats of earthly beauty differ not from the field of a battle waged."
~Baha'u'llah
(The Call of the Divine Beloved)
116 Rúmí.
117 Qur’án 21:27
"This station is that of the true standard of knowledge and the final end of tests and trials. Nor is it needed, in this realm, to seek after knowledge, for He hath said concerning the guidance of wayfarers on this plane, “Fear ye God; God will teach you”,and again, “Knowledge is a light which God casteth into the heart of whomsoever He willeth.”
Wherefore, one must make ready the receptacle and become worthy of the descent of heavenly bestowals, that the all-sufficing Cup-Bearer may give one to drink of the wine of bounty from the crystal chalice of mercy. “For this let the striving strive!”And now do I say, “Verily, we are God’s, and to Him shall we return.”
~Bahá'u'lláh
112. Qur’án 2:282.
113. From a Ḥadíth.
114. Qur’án 83:26.
115. Qur’án 2:156
"On this plane, the traveller meeteth with many a trial and reverse. Now is he lifted up to heaven, now is he cast into the depths. As it hath been said: “Now Thou drawest me to the throne of the realms above, again Thou scorchest me in the fire of hell.” The hidden mystery of this station is divulged in the following blessed verse from the Súrih of the Cave: “And thou mightest have seen the sun when it arose, pass on the right of their cave, and when it set, leave them on the left, while they were in its spacious chamber. This is one of the signs of God. Guided indeed is he whom God guideth; but for him whom He misleadeth, thou shalt by no means find a guardian and guide.”
If a soul could grasp the allusions that lie hid in this single verse, it would suffice him. Such indeed are those whom He hath extolled as “men whom neither merchandise nor traffic beguile from the remembrance of God”.
~Bahá'u'lláh
"As to racial prejudice, the corrosion of which, for well-nigh a century, has bitten into the fiber, and attacked the whole social structure of American society, it should be regarded as constituting the most vital and challenging issue confronting the Bahá’í community at the present stage of its evolution. The ceaseless exertions which this issue of paramount importance calls for, the sacrifices it must impose, the care and vigilance it demands, the moral courage and fortitude it requires, the tact and sympathy it necessitates, invest this problem, which the American believers are still far from having satisfactorily resolved, with an urgency and importance that cannot be overestimated. White and Negro, high and low, young and old, whether newly converted to the Faith or not, all who stand identified with it must participate in, and lend their assistance, each according to his or her capacity, experience, and opportunities, to the common task of fulfilling the instructions, realizing the hopes, and following the example, of ‘Abdu’l‑Bahá. Whether colored or noncolored, neither race has the right, or can conscientiously claim, to be regarded as absolved from such an obligation, as having realized such hopes, or having faithfully followed such an example. A long and thorny road, beset with pitfalls, still remains untraveled, both by the white and the Negro exponents of the redeeming Faith of Bahá’u’lláh. On the distance they cover, and the manner in which they travel that road, must depend, to an extent which few among them can imagine, the operation of those intangible influences which are indispensable to the spiritual triumph of the American believers and the material success of their newly launched enterprise."
Shoghi Effendi
"It must be remembered, however, that the maintenance of such a high standard of moral conduct is not to be associated or confused with any form of asceticism, or of excessive and bigoted puritanism. The standard inculcated by Bahá’u’lláh seeks, under no circumstances, to deny anyone the legitimate right and privilege to derive the fullest advantage and benefit from the manifold joys, beauties, and pleasures with which the world has been so plentifully enriched by an All-Loving Creator. “Should a man,” Bahá’u’lláh Himself reassures us, “wish to adorn himself with the ornaments of the earth, to wear its apparels, or partake of the benefits it can bestow, no harm can befall him, if he alloweth nothing whatever to intervene between him and God, for God hath ordained every good thing, whether created in the heavens or in the earth, for such of His servants as truly believe in Him. Eat ye, O people, of the good things which God hath allowed you, and deprive not yourselves from His wondrous bounties. Render thanks and praise unto Him, and be of them that are truly thankful.”
Bahá'u'lláh cited by Shoghi Effendi
“They that follow their lusts and corrupt inclinations,” is yet another warning, “have erred and dissipated their efforts. They indeed are of the lost.” “It behooveth the people of Bahá,” He also has written, “to die to the world and all that is therein, to be so detached from all earthly things that the inmates of Paradise may inhale from their garment the sweet smelling savor of sanctity.… They that have tarnished the fair name of the Cause of God by following the things of the flesh—these are in palpable error!” “Purity and chastity,” He particularly admonishes, “have been, and still are, the most great ornaments for the handmaidens of God. God is My Witness! The brightness of the light of chastity sheddeth its illumination upon the worlds of the spirit, and its fragrance is wafted even unto the Most Exalted Paradise.” “God,” He again affirms, “hath verily made chastity to be a crown for the heads of His handmaidens. Great is the blessedness of that handmaiden that hath attained unto this great station.” “We, verily, have decreed in Our Book,” is His assurance, “a goodly and bountiful reward to whosoever will turn away from wickedness, and lead a chaste and godly life. He, in truth, is the Great Giver, the All-Bountiful.” “We have sustained the weight of all calamities,” He testifies, “to sanctify you from all earthly corruption and ye are yet indifferent.… We, verily, behold your actions. If We perceive from them the sweet smelling savor of purity and holiness, We will most certainly bless you. Then will the tongues of the inmates of Paradise utter your praise and magnify your names amidst them who have drawn nigh unto God.”
Bahá'u'llláh cited by Shoghi Effendi