"This passage, now written by the Pen of Glory, is accounted as part of the Most Holy Book: The men of God’s House of Justice have been charged with the affairs of the people. They, in truth, are the Trustees of God among His servants and the daysprings of authority in His countries.
O people of God! That which traineth the world is Justice, for it is upheld by two pillars, reward and punishment. These two pillars are the sources of life to the world. Inasmuch as for each day there is a new problem and for every problem an expedient solution, such affairs should be referred to the House of Justice that the members thereof may act according to the needs and requirements of the time. They that, for the sake of God, arise to serve His Cause, are the recipients of divine inspiration from the unseen Kingdom. It is incumbent upon all to be obedient unto them. All matters of State should be referred to the House of Justice, but acts of worship must be observed according to that which God hath revealed in His Book.
O people of Bahá! Ye are the dawning-places of the love of God and the daysprings of His loving-kindness. Defile not your tongues with the cursing and reviling of any soul, and guard your eyes against that which is not seemly. Set forth that which ye possess. If it be favourably received, your end is attained; if not, to protest is vain. Leave that soul to himself and turn unto the Lord, the Protector, the Self-Subsisting. Be not the cause of grief, much less of discord and strife. The hope is cherished that ye may obtain true education in the shelter of the tree of His tender mercies and act in accordance with that which God desireth. Ye are all the leaves of one tree and the drops of one ocean."
THE TABLET OF ISHRÁQÁT ((Splendours), THE EIGHTH ISHRÁQ (Splendour).
Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, pp. 91-92
Thursday, April 30, 2009
Wednesday, April 29, 2009
The Ninth Day of Ridván -"...immeasurably great is this Cause!"
“Verily I say! No one hath apprehended the root of this Cause. It is incumbent upon everyone, in this day, to perceive with the eye of God, and to hearken with His ear. Whoso beholdeth Me with an eye besides Mine own will never be able to know Me. None among the Manifestations of old, except to a prescribed degree, hath ever completely apprehended the nature of this Revelation.” “I testify before God to the greatness, the inconceivable greatness of this Revelation. Again and again have We, in most of Our Tablets, borne witness to this truth, that mankind may be roused from its heedlessness.” “How great is the Cause, how staggering the weight of its Message!” “In this most mighty Revelation all the Dispensations of the past have attained their highest, their final consummation.” “That which hath been made manifest in this preeminent, this most exalted Revelation, stands unparalleled in the annals of the past, nor will future ages witness its like.” “The purpose underlying all creation is the revelation of this most sublime, this most holy Day, the Day known as the Day of God, in His Books and Scriptures—the Day which all the Prophets, and the Chosen Ones, and the holy ones, have wished to witness.” “The highest essence and most perfect expression of whatsoever the peoples of old have either said or written hath, through this most potent Revelation, been sent down from the heaven of the Will of the All-Possessing, the Ever-Abiding God.” “This is the Day in which God’s most excellent favors have been poured out upon men, the Day in which His most mighty grace hath been infused into all created things.” “This is the Day whereon the Ocean of God’s mercy hath been manifested unto men, the Day in which the Daystar of His loving-kindness hath shed its radiance upon them, the Day in which the clouds of His bountiful favor have overshadowed the whole of mankind.” “By the righteousness of Mine own Self! Great, immeasurably great is this Cause! Mighty, inconceivably mighty is this Day!” “Every Prophet hath announced the coming of this Day, and every Messenger hath groaned in His yearning for this Revelation—a revelation which, no sooner had it been revealed than all created things cried out saying, ‘The earth is God’s, the Most Exalted, the Most Great!’”
-Bahá’u’lláh, quoted in The Advent of Divine Justice, pp.77-78
Ellsworth Kelly
Tuesday, April 28, 2009
“Observe My commandments, for the love of My beauty.”
"Say: From My laws the sweet-smelling savour of My garment can be smelled, and by their aid the standards of Victory will be planted upon the highest peaks. The Tongue of My power hath, from the heaven of My omnipotent glory, addressed to My creation these words: “Observe My commandments, for the love of My beauty.” Happy is the lover that hath inhaled the divine fragrance of his Best-Beloved from these words, laden with the perfume of a grace which no tongue can describe. By My life! He who hath drunk the choice wine of fairness from the hands of My bountiful favour will circle around My commandments that shine above the Dayspring of My creation.
Think not that We have revealed unto you a mere code of laws. Nay, rather, We have unsealed the choice Wine with the fingers of might and power. To this beareth witness that which the Pen of Revelation hath revealed. Meditate upon this, O men of insight!"
-Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, pp. 20-21
Think not that We have revealed unto you a mere code of laws. Nay, rather, We have unsealed the choice Wine with the fingers of might and power. To this beareth witness that which the Pen of Revelation hath revealed. Meditate upon this, O men of insight!"
-Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, pp. 20-21
Monday, April 27, 2009
Feast of Jamál (Beauty) April 27-28
"O Thou Who art the Lord of all names and the Maker of the heavens! I beseech Thee by them Who are the Daysprings of Thine invisible Essence, the Most Exalted, the All-Glorious, to make of my prayer a fire that will burn away the veils which have shut me out from Thy beauty, and a light that will lead me unto the ocean of Thy Presence."
-Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, p. 92
From the Long Obligatory Prayer
-Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, p. 92
From the Long Obligatory Prayer
"IN THE NAME OF HIM WHO IS THE SUPREME RULER OVER ALL THAT HATH BEEN AND ALL THAT IS TO BE..."
"The first duty prescribed by God for His servants is the recognition of Him Who is the Dayspring of His Revelation and the Fountain of His laws, Who representeth the Godhead in both the Kingdom of His Cause and the world of creation. Whoso achieveth this duty hath attained unto all good; and whoso is deprived thereof hath gone astray, though he be the author of every righteous deed. It behoveth every one who reacheth this most sublime station, this summit of transcendent glory, to observe every ordinance of Him Who is the Desire of the world. These twin duties are inseparable. Neither is acceptable without the other. Thus hath it been decreed by Him Who is the Source of Divine inspiration.
They whom God hath endued with insight will readily recognize that the precepts laid down by God constitute the highest means for the maintenance of order in the world and the security of its peoples. He that turneth away from them is accounted among the abject and foolish. We, verily, have commanded you to refuse the dictates of your evil passions and corrupt desires, and not to transgress the bounds which the Pen of the Most High hath fixed, for these are the breath of life unto all created things. The seas of Divine wisdom and Divine utterance have risen under the breath of the breeze of the All-Merciful. Hasten to drink your fill, O men of understanding! They that have violated the Covenant of God by breaking His commandments, and have turned back on their heels, these have erred grievously in the sight of God, the All-Possessing, the Most High."
-Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, pp. 19-20
They whom God hath endued with insight will readily recognize that the precepts laid down by God constitute the highest means for the maintenance of order in the world and the security of its peoples. He that turneth away from them is accounted among the abject and foolish. We, verily, have commanded you to refuse the dictates of your evil passions and corrupt desires, and not to transgress the bounds which the Pen of the Most High hath fixed, for these are the breath of life unto all created things. The seas of Divine wisdom and Divine utterance have risen under the breath of the breeze of the All-Merciful. Hasten to drink your fill, O men of understanding! They that have violated the Covenant of God by breaking His commandments, and have turned back on their heels, these have erred grievously in the sight of God, the All-Possessing, the Most High."
-Bahá'u'lláh, The Kitáb-i-Aqdas, pp. 19-20
Saturday, April 25, 2009
"Never will the barking of dogs deter the Nightingale from warbling its melodies."
"Say: O people, do ye imagine that, after rejecting the One through Whom the religions of the world have been made manifest, ye still bear allegiance to the Faith of God? By the righteousness of God! Ye are accounted among the inmates of the Fire. Thus hath the decree been recorded in the Tablets by the Pen of God. Say: Never will the barking of dogs deter the Nightingale from warbling its melodies. Ponder awhile that perchance ye may discover a path leading to the Eternal Truth."
- Bahá'u'lláh, The Summons of the Lord of Hosts, p.156
Súriy-i-Ra’ís
NIghtingale Songs
- Bahá'u'lláh, The Summons of the Lord of Hosts, p.156
Súriy-i-Ra’ís
NIghtingale Songs
"...the spirit turneth to wheresoever the soul directeth it."
"Know, furthermore, that the life of man proceedeth from the spirit, and the spirit turneth to wheresoever the soul directeth it. Ponder upon that which We have revealed unto thee that thou mayest recognize the Soul of God which hath appeared above the Dayspring of bounty invested with manifest sovereignty.
Know also that the soul is endowed with two wings: should it soar in the atmosphere of love and contentment, then it will be related to the All-Merciful, and should it fly in the atmosphere of self and desire, then it will pertain to the Evil One; may God shield and protect us and protect you therefrom, O ye who perceive! Should the soul become ignited with the fire of the love of God, it is called benevolent and pleasing unto God, but should it be consumed with the fire of passion, it is known as the concupiscent* soul. Thus have We expounded this subject for thee that thou mayest obtain a clear understanding.
O Pen of the Most High! Recount unto him who hath turned unto Thy Lord, the All-Glorious, that which shall enable him to dispense with the sayings of men. Say: Spirit, mind, soul, and the powers of sight and hearing are but one single reality which hath manifold expressions owing to the diversity of its instruments. As thou dost observe, man’s power to comprehend, move, speak, hear, and see all derive from this sign of his Lord within him. It is single in its essence, yet manifold through the diversity of its instruments. This, verily, is a certain truth. For example, if it directeth its attention to the means of hearing, then hearing and its attributes become manifest. Likewise, if it directeth itself to the means of vision, a different effect and attribute appear. Reflect upon this subject that thou mayest comprehend the true meaning of what hath been intended, find thyself independent of the sayings of the people, and be of them that are well assured. In like manner, when this sign of God turneth towards the brain, the head, and such means, the powers of the mind and the soul are manifested. Thy Lord, verily, is potent to do whatsoever He pleaseth.
-Bahá'u'lláh, The Summons of the Lord of Hosts, pp. 154-155
Súriy-i-Ra’ís -- This Tablet was revealed in Arabic in honour of Hájí Muhammad Ismá‘íl-i-Káshání, entitled Dhabíh (Sacrifice) and Anís (Companion) by Bahá’u’lláh, and addresses ‘Álí Páshá, the Ottoman Prime Minister, referred to here as Ra’ís (Chief or Ruler).
*con⋅cu⋅pis⋅cent –adjective 1. lustful or sensual. 2. eagerly desirous.
Know also that the soul is endowed with two wings: should it soar in the atmosphere of love and contentment, then it will be related to the All-Merciful, and should it fly in the atmosphere of self and desire, then it will pertain to the Evil One; may God shield and protect us and protect you therefrom, O ye who perceive! Should the soul become ignited with the fire of the love of God, it is called benevolent and pleasing unto God, but should it be consumed with the fire of passion, it is known as the concupiscent* soul. Thus have We expounded this subject for thee that thou mayest obtain a clear understanding.
O Pen of the Most High! Recount unto him who hath turned unto Thy Lord, the All-Glorious, that which shall enable him to dispense with the sayings of men. Say: Spirit, mind, soul, and the powers of sight and hearing are but one single reality which hath manifold expressions owing to the diversity of its instruments. As thou dost observe, man’s power to comprehend, move, speak, hear, and see all derive from this sign of his Lord within him. It is single in its essence, yet manifold through the diversity of its instruments. This, verily, is a certain truth. For example, if it directeth its attention to the means of hearing, then hearing and its attributes become manifest. Likewise, if it directeth itself to the means of vision, a different effect and attribute appear. Reflect upon this subject that thou mayest comprehend the true meaning of what hath been intended, find thyself independent of the sayings of the people, and be of them that are well assured. In like manner, when this sign of God turneth towards the brain, the head, and such means, the powers of the mind and the soul are manifested. Thy Lord, verily, is potent to do whatsoever He pleaseth.
-Bahá'u'lláh, The Summons of the Lord of Hosts, pp. 154-155
Súriy-i-Ra’ís -- This Tablet was revealed in Arabic in honour of Hájí Muhammad Ismá‘íl-i-Káshání, entitled Dhabíh (Sacrifice) and Anís (Companion) by Bahá’u’lláh, and addresses ‘Álí Páshá, the Ottoman Prime Minister, referred to here as Ra’ís (Chief or Ruler).
*con⋅cu⋅pis⋅cent –adjective 1. lustful or sensual. 2. eagerly desirous.
Subscribe to:
Posts (Atom)